快速瀏覽:歌曲簡介 | Official LV | 完整歌詞(中譯+羅拼) | 歌詞意思
這裡提供 BTS 〈Come Over〉 的完整韓文、英文歌詞、羅馬拼音及繁體中文翻譯,並深入解析這首歌的創作背景、歌詞意境及情感內涵。無論你是想跟唱、理解歌詞意思,還是想了解 BTS 如何透過音樂表達分離後的思念、脆弱及重聚的渴望,這頁都能讓你一目了然,感受他們對粉絲(ARMY)的真摯情感。
BTS | K-pop | Global Trending Music | 主頁
歌曲簡介
〈Come Over〉 是 BTS 在 2026 年 4 月 3 日 於 《ARIRANG》專輯的豪華黑膠版(Deluxe Vinyl) 中首次公開的隱藏曲目,並於 6 月 12 日 正式在全球音樂平台發行,作為 2026 BTS Festa 的一部分。這首歌由 SUGA 製作,詞曲由 RM、j-hope、SUGA 等成員共同創作,展現了 BTS 成員在 分離期間的孤獨、脆弱及對重聚的渴望。
這首歌的音樂風格結合了 強勁的節奏、節拍鼓聲及扭曲的吉他聲,營造出 壯闊而感人的氛圍,完美襯托出歌詞中 從迷失到堅定的情感轉變。特別的是,BTS 選擇將這首歌 僅在黑膠版中收錄,象徵著他們對 傳統音樂載體的重視,以及對粉絲的 特別情感連結。
Official LV
完整歌詞 (中文翻譯 + 羅馬拼音)
[Chorus: V, Jung Kook]
텅 빈 듯한 밤이 오면
Teong bin deuteun bami omeun
空虛的夜晚降臨時
이렇게 또 너를 불러
Ireoke tto neoreul bulleo
又這樣呼喚著你
Yeah, I’m lost, can I come over?
Yeah, I’m lost, can I come over?
是的,我迷失了,可以過去你那兒嗎?
Yeah, I’m lost, can I come over?
Yeah, I’m lost, can I come over?
是的,我迷失了,可以過去你那兒嗎?
I just wanna say I’m sorry
I just wanna say I’m sorry
我只想說對不起
이런 내가 너무 싫어
Ireon naega neomu silpeo
這樣的我太討厭了
Yeah, I’m lost, can I come over?
Yeah, I’m lost, can I come over?
是的,我迷失了,可以過去你那兒嗎?
Yeah, I’m lost, can I come over?
Yeah, I’m lost, can I come over?
是的,我迷失了,可以過去你那兒嗎?
[Verse 1: SUGA]
Baby, don’t do me like that
Baby, don’t do me like that
寶貝,別這樣對我
벌써 시간이 많이 지났네
Beolsseo sigani mani jinaetne
時間已經過了這麼久
우리 멀어진 그날 뒤에
Uri meoreojin geunal dwie
我們分開的那天之後
각자 이야긴 묻어 둘까?
Gakja iyagigeun mudeo dulkkwa?
各自把故事埋葬嗎?
미안, 좀 늦었지
Mian, jom neujeotji
抱歉,有點晚了
그동안 별일 없이 잘 지냈지?
Geudongan byeolil eopsi jal jinaetji?
這段時間都平安無事嗎?
다시 시작하는 우리
Dasi sijakhaneun uri
重新開始的我們
두 번 다신 헤어지지 마
Du beon dasin heeojiji ma
別再分開兩次
[Chorus: Jimin, Jin]
텅 빈 듯한 밤이 오면
Teong bin deuteun bami omeun
空虛的夜晚降臨時
이렇게 또 너를 불러
Ireoke tto neoreul bulleo
又這樣呼喚著你
Yeah, I’m lost, can I come over?
Yeah, I’m lost, can I come over?
是的,我迷失了,可以過去你那兒嗎?
Yeah, I’m lost, can I come over?
Yeah, I’m lost, can I come over?
是的,我迷失了,可以過去你那兒嗎?
I just wanna say I’m sorry
I just wanna say I’m sorry
我只想說對不起
이런 내가 너무 싫어
Ireon naega neomu silpeo
這樣的我太討厭了
Yeah, I’m lost, can I come over?
Yeah, I’m lost, can I come over?
是的,我迷失了,可以過去你那兒嗎?
Yeah, I’m lost, can I come over?
Yeah, I’m lost, can I come over?
是的,我迷失了,可以過去你那兒嗎?
[Post-Chorus: j-hope, Jung Kook, V]
Over, over, over, over, over
Over, over, over, over, over
一次又一次
Over, over, over, over
Over, over, over, over
一次又一次
You’ll never love me like
The way you did before
你再也不可能像以前那樣愛我
But would you open up
If I knocked on your door?
但如果我敲你的門,你會開嗎?
[Verse 2: RM]
Knock, knock, knockin’ on your door (Huh, yeah)
Knock, knock, knockin’ on your door (Huh, yeah)
敲敲敲,敲你的門(嗯,對)
My blood on the floor (Huh, yeah)
My blood on the floor (Huh, yeah)
我的血流在地板上(嗯,對)
Just checkin’ on your door
(What the hell am I doin’ this for?)
只是來看看你的門
(我到底在做什麼?)
You act like, done with past life
You act like, done with past life
你表現得像已經結束過去的生活
Then you pass like dust in a flashlight
Then you pass like dust in a flashlight
然後你像手電筒中的塵埃般消逝
Smoke in black night, we so dead, right?
Smoke in black night, we so dead, right?
在黑夜中的煙霧,我們已經完了,對嗎?
But I hate metaphors
But I hate metaphors
但我討厭比喻
[Chorus: Jimin & Jung Kook, Jin & V]
텅 빈 듯한 밤이 오면
Teong bin deuteun bami omeun
空虛的夜晚降臨時
이렇게 또 너를 불러
Ireoke tto neoreul bulleo
又這樣呼喚著你
Yeah, I’m lost, can I come over?
Yeah, I’m lost, can I come over?
是的,我迷失了,可以過去你那兒嗎?
Yeah, I’m lost, can I come over?
Yeah, I’m lost, can I come over?
是的,我迷失了,可以過去你那兒嗎?
I just wanna say I’m sorry
I just wanna say I’m sorry
我只想說對不起
이런 내가 너무 싫어
Ireon naega neomu silpeo
這樣的我太討厭了
Yeah, I’m lost, can I come over?
Yeah, I’m lost, can I come over?
是的,我迷失了,可以過去你那兒嗎?
Yeah, I’m lost, can I come over?
Yeah, I’m lost, can I come over?
是的,我迷失了,可以過去你那兒嗎?
[Post-Chorus: j-hope, Jimin, Jin]
Over, over, over, over, over
Over, over, over, over, over
一次又一次
Over, over, over, over
Over, over, over, over
一次又一次
You’ll never love me like
The way you did before
你再也不可能像以前那樣愛我
But would you open up
If I knocked on your door?
但如果我敲你的門,你會開嗎?
[Verse 3: j-hope]
(Hey, knock, knock)
(Hey, knock, knock)
(嘿,敲敲)
네 심장을 두드려 보란 듯이 right now
Ne simjangeul dudeureo boran deusi right now
就像要敲開你的心臟一樣,現在
앞뒤가 없는 삶 그저 벼랑 끝 그 앞, 앞
Apdwiga eomneun salm geujeo byeorang kkeut geu ap, ap
沒有退路的人生,只是懸崖邊緣的前方
아프고 또 울고 상관없어, can I, I?
Apeugo tto ulgo sanggwaneopseo, can I, I?
痛苦又哭泣也無所謂,可以嗎,我?
너라면 다 개의치는 않아, my savior
Neoramyeon da gaechicheunneun ana, my savior
如果是你,什麼都不在乎,我的救世主
날카로워 또 베여도 그것도 나의 page
Nalkarowo tto beyeodo geudado naeui page
即使尖銳又受傷,那也是我的人生篇章
I’m past the pain, 매일 나와 싸운 이유인지 (Ah)
I’m past the pain, maeil nawa ssaun iyuinjini (Ah)
我已走過痛苦,每天與自己戰鬥的理由(啊)
그래, 답을 찾은 rover, 난 노 저어
Geurae, dabeul chaneun rover, nan no jeoeo
對,找到答案的流浪者,我不會拒絕
Can I come over, o-over, ’cause it’s not over?
Can I come over, o-over, ’cause it’s not over?
可以過去你那兒嗎?哦——因為還沒結束
歌詞意思
〈Come Over〉 的歌詞 直白而動人,講述了 分離後的思念、自責及重聚的渴望。歌詞中多次出現的 「Can I come over?」(我可以過去嗎?)不只是字面上的請求,更是 BTS 成員對粉絲(ARMY)的真摯呼喚,表達他們在 孤獨的夜晚中對彼此的思念。
「텅 빈 듯한 밤이 오면」(空虛的夜晚降臨時):描繪出 分離後的孤獨感,夜晚的寂寞讓他們忍不住呼喚對方。
「I’m lost, can I come over?」(我迷失了,可以過去你那兒嗎?):表達 迷失和無助,希望能重新連結。
「You’ll never love me like the way you did before」(你再也不可能像以前那樣愛我):承認 過去的美好已不再,但仍渴望重新開始。
「Knock, knock, knockin’ on your door」(敲敲敲,敲你的門):象徵 主動尋求重聚,即使面對不確定性,仍願意敞開心扉。
「너라면 다 개의치는 않아, my savior」(如果是你,什麼都不在乎,我的救世主):表達 對粉絲的信任和依賴,認為只有他們能治癒他們的傷痛。
這首歌不只是 愛情歌,更是 BTS 成員對粉絲的真心告白,提醒聽眾 即使分離,情感的連結永遠不會斷裂。
BTS | K-pop | Global Trending Music | 主頁
