safe but sorry歌詞 | Kiri T
safe but sorry歌詞 | Kiri T | 女歌手 | 新歌快遞 | 經典廣東歌 | 香港填詞人 | 主頁
Kiri T 的《safe but sorry》是一首英文原創歌曲,表達現代人在心理壓力下的掙扎與偽裝。 這首歌由 Kiri T 作曲並與 Isaac Chan 合寫歌詞,展現她擅長的情感剖析風格。
🎧 Kiri T《safe but sorry》歌詞中英翻譯|描寫憂鬱偽裝、忙碌逃避與「安全卻遺憾」的心聲。香港女歌手最新英文單曲,立即試聽!
safe but sorry歌曲簡介
《safe but sorry》是香港創作女歌手 Kiri T 的英文單曲,收錄於她的近期作品中,以 introspective neo-soul 風格為基調。歌曲由 Kiri T 作曲、與 Isaac Chan 作詞,Ian Ho 與 Diana X. Lizhao 編曲,Yoroko Chan 共同監製。透過中英對照歌詞,描寫一個在憂鬱、忙碌與社交媒體壓力下,選擇「安全但遺憾」的生活方式,呼應 Kiri T 一貫探討內心衝突的主題。
Kiri T – safe but sorry (Visualizer)
safe but sorry 歌詞意思
「我最近的狀態是:生活得好,但過得不好。」
歌曲核心是「safe but sorry」的矛盾:為了自保,主角不停工作、喝酒、假笑、接受不認同的事,甚至默默內心吶喊,只求「安全」,卻犧牲真實自我。
歌詞從童年幻想壞人下地獄,到成年自覺活在地獄,串聯憂鬱症、社交疲憊與對自由的渴望,反覆 chorus 強調「安全卻遺憾」的無奈。
結尾「I just wanna be free」點出解脫願望,反映年輕人面對心理健康與外界期待的普遍掙扎。
safe but sorry歌詞 中文歌詞翻譯
作曲:Kiri T
作詞:Kiri T / Isaac Chan
編曲:Ian Ho / Diana X. Lizhao
監製:Kiri T / Yoroko Chan
主唱:Kiri T
Would I ever get over the people who make me sad
我是否終能忘記那些讓我傷心的人
And all the things that make me mad
和所有讓我憤怒的事
My doctor told me I’m depressed
醫生說我得了憂鬱症
And when I was a child I thought bad guys end up in hell
小時候我以為壞人都會下地獄
Now I’m pretty sure I’m one of them
現在我確信自己就是其中之一
Cuz everyday’s a living hell
因為每一天都像活在地獄
Keeping myself busy so I don’t have time to think
讓自己忙個不停 好不去想太多
Drink until I think about nothing
喝到什麼都不想
I’m so tired of saying things that I don’t mean
我好累於說那些自己不認同的話
and fighting when I’m weak
在軟弱時還要強顏歡笑
Smile when I need
需要時才露出微笑
To hide my unease
只為掩飾我的不安
I’m so sick of accepting things I disagree with,
我受夠了接受那些我無法認同的事
screaming silently
默默吶喊
So that I can be
只為了讓自己
Safe but sorry
感到安全 卻活得不像自己
Safe but sorry
感到安全 卻活得不像自己
I’ve been thinking that lately I can’t seem to give a crap
最近我發現自己似乎什麼都不在乎
Cuz everything we seem to do
因為我們做的每件事
Is driven by chasing views
都只是為了追逐關注
But when I slow down I freak out
但當我慢下來時 我就崩潰
Cuz every little thing’s too loud
因為每件小事都太吵太刺耳
Honestly its nothing new
老實說 這也不是新鮮事
And I just need another pill
我只需要再一顆藥
Keeping myself busy so I don’t have time to think
讓自己忙個不停 好不去想太多
Drink enough till I can say these things
喝到能說出這些話
I’m so tired of saying things that I don’t mean
我好累於說那些自己不認同的話
and fighting when I’m weak
在軟弱時還要強顏歡笑
Smile when I need
需要時才露出微笑
To hide my unease
只為掩飾我的不安
I’m so sick of accepting things I disagree with,
我受夠了接受那些我無法認同的事
screaming silently
默默吶喊
So that I can be
只為了讓自己
Safe but sorry
感到安全 卻活得不像自己
Safe but sorry
安全卻遺憾
Safe but sorry
安全卻遺憾
Safe but sorry
安全卻遺憾
I’m so tired of putting up a happy face and talking through a screen
我好累於擺出笑臉 透過螢幕說話
I just wanna be free
我只想自由
I just wanna be free
我只想自由
I’m so sick of accepting things I disagree with,
我受夠了接受那些我無法認同的事
screaming silently
默默吶喊
So that I can be
只為了讓自己
Safe but sorry
感到安全 卻活得不像自己
Safe but sorry
安全卻遺憾
Safe but sorry
安全卻遺憾
Safe but sorry
安全卻遺憾
Safe but sorry
安全卻遺憾
