Home Lyrics | Charlie Puth feat. Hikaru Utada
Charlie Puth 與 Hikaru Utada(宇多田光)合作的《Home》是一首2026年新發布的情感流行單曲,強調「家」的真諦在於摯愛之人的陪伴,融合英文與日文歌詞,MV 已於 YouTube 上線。
Charlie Puth – Home (feat. Hikaru Utada)
歌詞核心意思
歌曲表達即使環境再完美(如玫瑰色鏡片下的白柵欄家園,或個人城堡),缺少摯愛仍感空虛與寒冷;副歌重複「You’re the one who makes this house a home」,呼應孤單時的思念與溫暖回歸。
宇多田光部分強調獨處重要但仍需對方,「君の温もりがhome」(你的溫暖就是家),結尾更點出天堂或豪宅若無你也如空殼,傳達珍惜日常相伴的主題。
Home 中文翻譯歌詞 + 羅馬拼音
Home Lyrics Translation Japanese to Chinese
(Charlie Puth:)
Through the rose colored lenses
透過玫瑰色的鏡片
And the white picket fences
和白色柵欄圍籬
No matter how good this is
不管眼前再美好
It could never satisfy
也無法滿足我
When it’s you that I’m missing
因為我想念的是你
Now I sit in the kitchen
現在我坐在廚房裡
Through the window pane I
透過窗玻璃
Watch the day, turn to night
看著白天轉成黑夜
It ain’t a mystery
這不是什麼謎團
That every time you leave
每次你離開的時候
That’s when I feel the most alone oh
我才覺得最孤單啊
Ooo, don’t you know?
喔,你不知道嗎?
That you’re the one who makes this house a home
是你讓這房子成為「家」
And so, when you go,
所以當你離開
It feels so cold without the soul,
沒有靈魂般好冷
You’re the one who makes this house a home.
你才是讓這房子成為家的那個人
(Hikaru Utada | 宇多田光:)
一人の時間も大事
hitori no jikan mo daiji
一個人的時間也很重要
誰にも妥協せず
dare ni mo dakkyō sezu
不向任何人妥協
私だけのお城を築いた
watashi dake no oshiro o kizuita
築起了屬於我自己的城堡
But it’s you I was missing
但我還是想念你
君に毎日ただいまと言わせてください
kimi ni mainichi tadaima to iwasete kudasai
請讓我每天都能對你說「我回來了」
いってらっしゃい
itterasshai
路上小心(出門時的日常問候)
君がいないこの家は好きじゃない
kimi ga inai kono ie wa suki ja nai
沒有你在的這個家,我不喜歡
(Charlie Puth+Hikaru Utada:)
Ooo, don’t you know?
喔,你不知道嗎?
That you’re the one who makes this house a home
是你讓這房子成為「家」
And so, when you go
所以當你離開
夏でも凍えちゃいそう
natsu demo kogoecha isō
即使是夏天也覺得要凍僵了
君の温もりがhome
kimi no nukumori ga home
你的溫暖就是「家」
(Hikaru) You’re the one
(宇多田光)你就是那個人
(Charlie) You’re the one
(Charlie)你就是那個人
You’re the one who makes
你才是讓這房子
(Hikaru Utada)this house a home.
(宇多田光)成為家的那個人
(Unison) You’re the one
(合唱)你就是那個人
It ain’t a mystery
這不是什麼謎團
That every time you leave
每次你離開的時候
That’s when I feel the most alone
我才覺得最孤單
(Hikaru Utada:)
当たり前になりそうな時
atarimae ni narisō na toki
當一切快要變成理所當然的時候
思い出してほしい
omoidashite hoshii
希望你能想起來
(Charlie Puth+Hikaru Utada:)
Ooo, don’t you know?
喔,你不知道嗎?
That you’re the one who makes this house a home
是你讓這房子成為「家」
And so, when you go,
所以當你離開
It feels so cold without the soul,
沒有靈魂般好冷
You’re the one who makes this house a home.
你才是讓這房子成為家的那個人
(Hikaru Utada 宇多田光:)
ある日楽園で目が覚めても
aru hi rakuen de me ga samete mo
就算有一天在樂園醒來
君がいなきゃ長居しないね
kimi ga inakya nagai shinai ne
沒有你在,我也不會久留
どんなごうてい手に入れったて
donna gōtei te ni iretatte
就算得到多豪華的宅邸
君がいなきゃハリボテ同然
kimi ga inakya haribote dōzen
沒有你在,也只不過是空殼子
You’re the one who makes this house a home.
你才是讓這房子成為家的那個人
(Charlie) makes this house a home.
(Charlie)讓這房子成為家的那個人
